Голландские поговоркиWiens brood men eet diens woord men spreekt (Чей хлеб человек ест, того словами он и говорит)=Кто платит, тот заказывает бал («Я тебя поил, я тебя кормил, я тебя и танцевать буду»)

***
Оp zwart zaad zitten (Сидеть на черных семенах, на диете)=Сесть на хлеб и воду, или «зубы на полку» (без денег).

***
Met de pet rondgaan (идти с шапкой по кругу)=Пойти по миру с сумой (быть нищим).

 ***
Zijn schaapjes op het droge hebben (овцы живут сухо, на чистом сене, означает богатство)=Денег куры не клюют.

***
al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding=как обезьяну не наряжайона останется обезьяной.

***
dan ben je wel in de aap gelogeerd (ночевать в обезьяне)=вляпаться, иметь неудачу.

***
in je hemd staan – (остаться в нижней рубашке)= сесть в калошу.

***
al is de leugen nog zo snel, de waarheid achterhaalt haar wel (ложь быстра, но правда ее все равно догонит)=как веревочке не виться, заведет она в петлю, (правда выйдет на свет).

***
als aan de grond genageld staan (быть пригвожденным к земле)=стоять, как вкопанному.

***
Krijg nou tieten! (Получите сиськи)=получи фашист гранату.

***
Van de pot gerukt (упавший с ночного горшка)=с луны свалился, з глузду з’ iхав(с ума сошел).

***
Van de ratten besnuffeld (обнюхан крысами, т.е. заражен болезнью)= больной на голову.

***
De kat op het spek binden – (Привязать кота к салу)= Пустить козла в огород.

***
Vier handen op een buik (4 руки на одном животе)=неразлейвода (полное согласие).

***
Eind goed, al goed=все хорошо,что хорошо кончается

собирали:  Раиса Варнер-Шумак и Бен Варнер