Комментарии

  • Mens wikt, maar God beschikt.

    Подробнее...

     
  • Спасибо за интерес к моим стихам

    Подробнее...

     
  • www.youtube.com/.../ (https://www.youtube.com/watch?v=B9uTIhfbYbU&feature=youtu.be)

    Подробнее...

     
  • Раиса. Спасибо за Ваше обращение. Прикрепляю ссылку на видеоролик-отче т с этого мероприятия.

    Подробнее...

     
  • Хочу поблагодарить Раису Варнер за такие правильные слова. Полностью поддерживаю и согласна с каждым ...

    Подробнее...

Поэзия

Когда в душе погашен свет...Мы хотим познакомить читателя с творчеством татарской поэтессы Иделбике. Каждое стихотворение искусно прошито бисером восточной мудрости. Стихи ее переведены на русский язык дочерью поэтессы, Лилией Юсуповой, автором многих поэтических сборников, лауреатом шукшинской премии. Они стали текстами для  более 100 песен, широко известных в Татарстане.

 "...Мне шестьдесят. Я в зеркало смотрю.
"Красавица!" - довольно говорю..."

Подробнее...

Я не была в Париже, Значит, я не умру? Представляет Раиса Варнер-Шумак: Лилия  Юсупова

Она многогранна: художник, врач, наш читатель, поэтический редактор ЕН (EuroHarmonia) и удивительный поэт. Имя ей - "легкое перо", ибо ее стихи пишутся и читаются на одном дыхании. Это Лилия сама себе невольно придумала, и - по праву. Лилия пишет о гармонии, о высоких чувствах. В каждой ее строчке живет свет любви и искренняя вера в прекрасное.

Я не была в Париже…

«Увидеть Париж – и умереть»
(название фильма)
Я  у тебя – ты слышишь? –
Вроде домашней мыши:

Подробнее...

Я чей-то сглаз и чей-то оберег - Саган Олесяприслала: наш читатель Oksana Iwasz-Grzegrzółka

Саган Олеся
Я чей-то сглаз и чей-то оберег
Кому награда, а кому расплата
Я чья-то позабытая навек.
Зато незабываемая чья-то.

Подробнее...

Холодных женщин не бывает - Валерий ПанинПрислала: наша читательница Оксана

Валерий Панин
Весна. В лицо голодной стае
Черёмуха бросает цветь.
Холодных женщин не бывает –
Бывает, некому согреть.

Подробнее...

РУБАИ – ОМАР ХАЙЯМ - День завтрашний — увы! — сокрыт от наших глаз!Прислал: наш читатель Матин

ОМАР ХАЙЯМ
Перевод: Г. Плисецкого
День завтрашний — увы! — сокрыт от наших глаз!
Спеши использовать летящий в бездну час.

Подробнее...

Пьянящим и дурманящим вином - Наталья Шатрова Прислала наша читательница Оксана

Наталья Шатрова
Пьянящим и дурманящим вином,
Любовной страсти терпким ароматом,
Играем нашим возрастом-огнём,
Благословляя годы и закаты.

Подробнее...

Детям - Про тетю Мотю и котю Митю - сказка в стихах с картинками - часть третьяПро тетю Мотю и котю Митю. Часть третья

Лекарство для Бабочки

Помчался наш киса к Моте,
Своей драгоценной тете,
Искать у своей хозяйки
Лекарства для Баттерфляйки.

Подробнее...

На сайте

Сейчас 873 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Также читайте